- 翻译者应该能够把握源文本的微妙之处。
- 翻译者应该能够在紧迫的截止日期下高效工作。
- 翻译者应该在源语言和目标语言方面都有极强的掌握能力。
- 翻译者应该对源语言和目标语言的文化内涵有深刻的理解。
- 翻译的最终目的是传递信息,而不仅仅是简单的转换语言。
- 翻译者应该致力于交付高质量的工作,并满足客户的期望。
- 受全球气候变暖影响,许多地区正在加速失去大量的冰川及冻土区域。
- 笔译考试不仅需要扎实的语言功底,还需要快速准确的头脑反应能力。
- 英语笔译考试涉及到的词汇和语法结构非常繁多,需要广泛阅读和学习以增强知识储备。
- 如果不采取有效的环境保护措施,可能会导致重大的生态环境破坏,进而影响人类的生存和发展。
- 针对当前教育体制存在的问题,有学者呼吁加强学生的文化素质和能力培养,以更好地适应社会的变化。
- The translation should be clear and easy to understand for the target audience.
- The translator should have a strong command of both the source and target languages.
- The translator should be able to recognize and resolve ambiguities in the source text.
- A good translator should have strong analytical and problem-solving skills.好的翻译人员应该具有强大的分析和解决问题的能力。
- The translator must be knowledgeable about the cultural nuances of both languages.翻译人员必须熟悉两种语言的文化细微差别。
- The translation must be clear, concise, and free of errors and inconsistencies.翻译必须清晰、简洁,并且没有错误和不一致之处。
- The translator should be familiar with the publishing and formatting requirements of the target audience.
- The translator should be sensitive to the cultural and social context of the original text.翻译人员应该对原文的文化和社会背景敏感。
- The translator should be familiar with the relevant industry or field-specific terminology.翻译人员应该熟悉相关行业或领域特定的术语。
- The translator should be able to work collaboratively with a team and take feedback constructively.翻译人员应该能够与团队合作,并接受建设性的反馈。